首页> 考头条> 考情速递

推荐丨电影中值得背诵的八段超经典的演讲(附视频)

呐,大家都知道学好英语需要多听多模仿,

要成为一名优秀的英语学习者,

不只是流于听和模仿的形式,更要学会思考。

思考什么呢?

英语的语言技巧和逻辑思维才是其精华所在

英语演讲能带你直抵英语世界

最有魅力最经典最传统语言思辨艺术,

So, 今日主题:

给大家推荐一些电影中的经典演讲

一起来体会英语的美感和燃力吧!


《冰与火之歌》

守夜人誓词


Night watcher swear:
Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come.

守夜人誓言:
长夜将至,我从今开始守望,至死方休。
我将不娶妻、不封地、不生子。
我将不戴宝冠,不争荣宠。
我将尽忠职守,生死於斯。
我是黑暗中的利剑,长城上的守卫。
我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。
我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。

《闻香识女人》

史法兰在学校礼堂的激昂演说(节选)


As I came in here, I heard those words: cradle of leadership. Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here, it has fallen. Makers of men, creators of leaders, be careful what kind of leaders you're producin' here.

我刚一进到这里,就听到那些话:“未来领袖的摇篮”。如果架子断了,摇篮也就掉了,而现在在这里它已经掉了,它堕落了。造就青年?培养未来的领袖?那要小心了,你们在培养什么样的领袖!

I don't know if Charlie's silence here today is right or wrong, I'm not a judge or jury, but I can tell you this: he won't sell anybody out to buy his future! And that my friends is called integrity, that's called courage. Now, that's the stuff leaders should be made of.

我不知道今天查理保持沉默是对还是错,我虽然不是法官但我可以告诉你,他不会为了自己的前途而出卖任何人。朋友们!这就是人们常说的正直,这就是勇气,这才是未来领袖所具有的品质。

Now I have come to crossroads in my life, I always knew what the right path was. Without exception, I knew, but I never took it, you know why, it was too * hard. Now here's Charlie, he's come to the crossroads, he has chosen a path. It's the right path, it's a path made of principle that leads to character. Let him continue on his journey. You hold this boy's future in your hands, committee, it's a valuable future, believe me. Don't destroy it, protect it. Embrace it. It's gonna make you proud one day, I promise you. 

现在我到了一个人生的十字路口,我一向知道哪条路是正确的,这毋庸置疑~我知道,可我没走,为什么?因为做到这一点太艰难了。轮到查理了,他也在一个人生的十字路口,他必须选择一条路,一条正确的路,一条有原则的路,一条成全他人格的路。让他沿着这条路继续前行吧,委员们,这孩子的前途掌握在你们的手里,他会前途无量的,相信我!别毁了他!保护他!支持他!我保证有一天你们会为此而感到骄傲。


《V字仇杀队》

V的电视演讲


Last night , I sought to end that silence, last night , I destroy the old Bailey to remind this country of what it has forgotten. 
昨晚,我打破了沉默,炸毁了最高法院来提醒这个国家它忘记了什么!

More than 400 years ago , a great citizen wished to imbed the 5th of November forever in our memory. His hope was to remind the world that fairness, justice and freedom are more than words , they are perspectives. 

400多年以前,一个伟大的公民试图把11月5日永远铭刻在我们的记忆中,他希望提醒这个世界:平等、公正和自由不是抽象的概念,而是一种光明的愿景。

So if you've seen nothing, if the crimes of this government remain unknown to you , then I would suggest you allow the 5th of November to pass unmarked. But if you see what I see, if you feel as I feel, and if you would seek as I seek, then I ask you to stand beside me , one year from tonight , outside the gates of the Parliament, And together , we shall give them a 5th of November that shall never,ever be forgot.

所以如果你们睁一只眼闭一只眼,对政府的罪行视若无睹,我建议你让11月5日就这样平淡溜走。但是如果你看到了我所看到的,如果你感到了我所感到的,如果你追寻我所追寻的,那么,我请你在明年的今夜,在议会的大门外,与我肩并肩站在一起,一起给他们一个永远永远也不能忘记的,11月5日!


《独立日》

美国总统的演讲




Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. Mankind. That word should have new meaning for all of us today.

早上好。再过一小时,这里的飞机将与世界各地的盟友并肩战斗。你们将参与人类历史上最大的空战。人类,这个词今天对于我们所有人将有新的意义。

We can't be consumed by our petty differences any more. We will be united in our common interest. Perhaps it's fate that today is the Fourth of July. And you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist.

我们不能再为小小的分歧而自相残杀。我们将为共同利益团结一致。也许是上帝的安排,今天是独立日。你们将再一次为自由而战。不是为了反抗暴政、压迫和迫害,而是免遭毁灭,是为生存的权力而战斗。

And should we win the day, the Fourth of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declared in one voice. "We will not go quietly into the night!" "We will not vanish without a fight!" "We're going to live on!" "We're going to survive!" Today, we celebrate our Independence Day!

如果我们今天能够胜利,七月四日将不仅是美国人民的假日,而且将使全世界人民发出同样的呐喊:“我们不会默默地走向黑暗!”“我们不会就这样坐以待毙!”“我们要生活一下去!”“我们一定要生存下去!”今天我们要庆祝自己的独立日!


《魔戒》

阿拉贡在黑门前的演讲



Sons of Gondor, of Rohan, my brothers. I see in your eyes the same fear that would take the heart of me.  

刚铎的人民,罗翰的人民,我的兄弟们!  我在你们眼中,看到我心中也感到的恐惧。

A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. But it is not this day.

有一天人类将失去勇气,我们会众叛亲离,一败涂地——但那不是今天!

An hour of wolves and shattered shields when the Age of Men comes crashing down. But it is not this day.

有一天邪将胜正,人类的世界也将完全毁灭——但那也不是今天!

This day we fight! By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand,Men of the West!

今天我们誓死奋战,为了你们在世上所珍惜的一切,一定要奋战到底西方的人们!


《摩纳哥王妃》

红十字会上的演讲



Maybe I'm naive, but I believe in fairy tales. I do, I believe they can exist, if you really want them true. If we are prepared to work hard enough. I believe that the world would not always be full of hatred and conflict, if we were willing to sacrifice enough.
或许我很天真,但我仍旧相信童话故事。只要我们坚信那些故事会成真,我相信童话故事确实存在。如果我们做好了充足的准备,准备努力的工作。我相信这个世界不会总是充满仇恨和战争,只要我们愿意做出足够的牺牲。

And that, that is what Monaco means to me. And in a way, that's why…that's why I'm Monaco. I have no army. I wish no harm on anyone. I present on resistance on aggression. I just ... I'm here, I'm here doing what I do, trying to make a little difference in the world in the best way we know how.

这就是摩纳哥对于我来说,它的真实意义。从另一个角度来看,这也是我对摩纳哥的意义。我没有军队,我不想伤害任何人。我不想对侵犯行为提出反抗。我只是来这里做我应该做的事情,用我知道的最好的方式为世界做出一点改变。 

But it would be real life or it would not be a fairy tale, if there were someone trying to destroy or crash it, simply because it doesn’t pleased them or it most simply because they can. I know some of you think it is their right to do so. But I do not think anyone should have the right to crash the happiness or beauty we may see it.

但是,这不是童话故事,而是现实生活。仅仅因为这个国家没有迎合某些人,或许更多的可能性是因为这些人有这样的能力去榨干它、毁掉它。我知道有些人认为他们有权力这么做。可是我不认为谁有权力在看见幸福和美好的事物就去摧毁它。

But it's not how I received, and it is not a world that, It is not a world I wish to be part of. I would rather the tanks roll through my lawn, I would rather the bombs fall on my house, and know I live in a world where love does not conquer all, because …because I believe in love. I believe it is love, and it’s love bring us to see tonight. And it is love, it is love that make us put away our guns, and our policies, and our fears and our prejudices. And it is love that eventually makes everything right. 

我接受的教育不是这样的。要是真的是这样的,我会羞于生活在这样的世界中。我情愿让坦克碾过我家的草地,让炸弹落在我的家里,我也不愿相信在这个世界里,爱却战胜不了一切。因为我仍然相信爱,而且,是因为爱,让我们能相聚;再次,是因为爱,让我们放下手中的枪,放下嘴边的政治,驱散心中的恐惧和妒忌;是因为爱,让一切最终走向正确的方向。

That's why tonight, I am going to celebrate, and I’m going to willing to defend it, and I hope you all do the same, in your own way. Out there, in their own lives

这也是今晚我想庆祝的原因,我愿意去守护它,也希望大家能用自己的方式守护它,并把它当自己的终生事业。 

《死亡诗社》

基廷老师的教诲

Becuase believe or not, each one of us in this room is one day going to stop breathing, turn cold and die.

因为信不信由你,这个房间里的每个人,总有一天都要停止呼吸,僵冷,死亡。

I'd like you to step forward of you and peruse some of the faces from the past. You have walked past them many times. I don't think you've really looked at them. They're not that different from you, are they? Same haircuts. Full of hormones. Just like you. Invincible just like you fell. The world is their oyster. They believe they're destined for great things, just like many of you, their eyes are full of hope, just like you. Did they wait until it was too late to make from their live even one iota of what they were capable?

我要你们向前到这儿来,细细玩味过去的面孔。你们经过这儿无数次,但从未真正看过他们。他们和你们的差异并不大,对吧?同样的发型,和你们一样精力旺盛,和你们一样不可一世,世界都在他们的掌握之中,他们认为注定要成就大事,和大多数的你们一样,他们的双眼充满了希望,和你们一样。他们是否没有做出哪怕一点点可能的改变,到最后发现虚度了时光?

Because, you see gentleman, these boys are now fertilizing daffodils. But if you listen real close, you can hear them whisper their legacy to you. Go on, lean in. Listen, you hear it ? Carpe...hear it?...Carpe, carpe diem, seize the day, boys, make your lives extraordinary.

因为,你们看,这些男孩现在都已化为尘土了,如果你们仔细倾听,便能听见他们在低声耳语,附耳过去,仔细听,听见了?CARPE……听见了吗?CARPE……CARPE DIEM 及时行乐,孩子们,让你们的生命超越凡俗。


《美丽心灵》

纳什的演讲



Thank you. I've always believed in numbers, in the equations and logics that lead to reason. But after a lifetime of such pursuits, I ask, "What truly is logic? Who decides reason?" My quest has taken me through the physical, the metaphysical, the delusional -- and back.

谢谢你。我一直相信数字,不管是方程式还是逻辑学,都引导我们去思考。但经过终生的追求,我问自己,“逻辑到底是什么?谁去决定原由?”我的探索带着我从形而下到形而上,幻觉,又回到最初。

And I have made the most important discovery of my career, the most important discovery of my life. It is only in the mysterious equations of love that any logical reasons can be found.

在事业上,我有最重大的突破,在生活中,我也找到了最重要的人。只有在爱这一神秘的数学方程式中,才能找到逻辑或原由来。

I'm only here tonight because of you. You are the reason I am. You are all my reasons. Thank you.

今天我能站在这里,全是你的功劳。你是我成功的因素。也是唯一的因素。谢谢你。

你觉得哪一段最能戳中你心呢?

你还喜欢哪些精彩演讲呢?

记得留言分享哦!


每一种语言都是艺术,

都有美感,

需要慢慢品!

相关资讯

点击规划你的学习路径

关闭

Hi,我是你的专属规划师
帮你规划适合你的学习成长路径

规划你的学习路径